1
00:00:00,100 --> 00:00:04,627
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,100 --> 00:00:04,627
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:36,087 --> 00:00:39,171
Aigoo! The hell is this?
4
00:00:44,191 --> 00:00:45,532
It will soon be over.
5
00:00:45,641 --> 00:00:47,447
Lean on me just a moment.
6
00:01:35,396 --> 00:01:38,195
Just capture him alive,
why shoot at him?
7
00:01:37,817 --> 00:01:39,845
{\a6}Episode 5
8
00:01:38,562 --> 00:01:40,688
Ever caught a dragon by fishing?
9
00:01:40,793 --> 00:01:42,341
He wouldn't fall for that.
10
00:01:42,455 --> 00:01:45,503
But what now? Do we wait
until the boat comes back?
11
00:01:45,644 --> 00:01:47,533
When the boat sails...
12
00:01:47,630 --> 00:01:49,765
It sailed, you dumbass.
13
00:01:52,997 --> 00:01:54,380
Wangson, load them back.
14
00:01:54,522 --> 00:01:58,335
Ahh... We practically had him.
15
00:02:05,490 --> 00:02:07,310
Are they all gone, Naeuri?
16
00:02:07,395 --> 00:02:08,581
Can you swim, by any chance?
17
00:02:08,689 --> 00:02:09,809
Sure can!
18
00:02:09,923 --> 00:02:12,565
I've spent half my life
surrounded by water.
19
00:02:12,693 --> 00:02:14,293
Then, jump off.
20
00:02:15,477 --> 00:02:16,691
From here?
21
00:02:16,791 --> 00:02:21,504
My apologies. I can't let you
bring the boat back, can I?
22
00:02:35,937 --> 00:02:38,622
You know how to row?
23
00:02:40,435 --> 00:02:41,792
I'll have to give it a try.
24
00:02:41,920 --> 00:02:43,591
Let me help you.
25
00:02:45,479 --> 00:02:47,393
Do you know how?
26
00:02:47,607 --> 00:02:48,948
No...
27
00:02:49,058 --> 00:02:52,494
But don't they always say
"many hands make light work"?
28
00:02:52,599 --> 00:02:54,691
Just sit down and rest.
29
00:02:54,876 --> 00:02:58,232
Too many hands will
row the boat up a mountain.
30
00:03:20,185 --> 00:03:23,214
They took the stream here, so it's
either Ggalddak Pass or Cow Head Ridge.
31
00:03:23,320 --> 00:03:26,183
With a woman by his side, crossing
Ggalddak Pass would be arduous,
32
00:03:26,354 --> 00:03:27,996
so they probably headed for the ridge.
33
00:03:28,105 --> 00:03:30,796
Then, guess I wouldn't make it either?
34
00:03:31,304 --> 00:03:32,615
Let's just go for Ggalddak Pass.
35
00:03:32,729 --> 00:03:34,134
Will we have enough time?
36
00:03:34,241 --> 00:03:36,847
If they cross that pass safely,
then paths will open in all directions.
37
00:03:37,132 --> 00:03:38,266
It'd be like tossing fish in the river.
38
00:03:38,354 --> 00:03:40,674
They'll stay at the tavern down the pass,
39
00:03:40,845 --> 00:03:44,030
so we'll have to catch them
within the next two days.
40
00:03:44,201 --> 00:03:45,329
Let's cross the upper stream.
41
00:03:45,421 --> 00:03:47,314
But will we be able to
find any place to cross it?
42
00:03:47,429 --> 00:03:50,642
Sure. If you walk a day in that
direction, there's a shoal.
43
00:03:50,742 --> 00:03:54,025
The hell do you know anyway?
44
00:03:54,168 --> 00:03:55,296
What's wrong with you?
45
00:03:55,368 --> 00:03:58,538
This wench has been all over the
peninsula, for your information.
46
00:03:58,624 --> 00:04:01,565
Think there is any river or
pass we didn't cross before?
47
00:04:01,651 --> 00:04:03,393
All right, enough with the prattling.
48
00:04:03,550 --> 00:04:05,007
Follow me.
49
00:04:12,710 --> 00:04:14,281
Orabeoni.
50
00:04:14,624 --> 00:04:16,423
Aigoo...
51
00:04:22,164 --> 00:04:23,820
"Orabeoni..."
52
00:04:42,190 --> 00:04:45,283
So that was the real hound on her trail.
53
00:04:51,481 --> 00:04:54,109
I made it! It's over!
54
00:04:56,708 --> 00:04:58,526
Listen, boatman.
55
00:04:58,639 --> 00:05:00,567
When are you going to get that boat back?
56
00:05:01,810 --> 00:05:03,466
What?
57
00:05:05,865 --> 00:05:07,565
Ehh...
58
00:06:26,622 --> 00:06:27,777
Are you all right?
59
00:06:27,906 --> 00:06:29,569
I can't breathe.
60
00:06:29,680 --> 00:06:31,850
Close your mouth and
breathe through your nose.
61
00:06:31,997 --> 00:06:33,596
You can't breathe properly
through your mouth,
62
00:06:33,696 --> 00:06:36,338
so it would only make things worse.
63
00:06:43,792 --> 00:06:45,692
I can't run anymore.
64
00:06:45,849 --> 00:06:47,777
You go ahead first.
65
00:06:51,458 --> 00:06:53,389
Let us rest a moment.
66
00:07:11,787 --> 00:07:15,410
Looks like they're on your trail
for clan-related matters.
67
00:07:17,494 --> 00:07:21,215
And what is your reason?
68
00:07:21,878 --> 00:07:24,999
When we first met,
you were donning military garments,
69
00:07:25,128 --> 00:07:27,307
and was severely wounded.
70
00:07:27,950 --> 00:07:30,755
But when those troops appeared,
71
00:07:31,051 --> 00:07:33,197
you told me we had to run away.
72
00:07:34,239 --> 00:07:36,499
Am I truly the only one
who is running away?
73
00:07:36,605 --> 00:07:39,990
Or are you in the same situation?
74
00:07:40,119 --> 00:07:41,675
It was an injury
incurred during training.
75
00:07:41,789 --> 00:07:44,131
Then, why did you tell me to run away?
76
00:07:44,788 --> 00:07:46,930
Did you desert your post?
77
00:07:48,044 --> 00:07:52,409
Or committed any treacherous misdeed?
78
00:07:57,036 --> 00:07:58,636
May you rise.
79
00:08:00,335 --> 00:08:02,408
They cannot abandon their horses,
80
00:08:02,516 --> 00:08:05,576
so they'll go up the mountain,
and cross the river.
81
00:08:05,796 --> 00:08:07,882
We did gain about a day,
82
00:08:07,980 --> 00:08:09,747
but they will soon be
breathing down our necks.
83
00:08:09,850 --> 00:08:11,565
Who are they, Naeuri?
84
00:08:11,894 --> 00:08:15,364
- Whom are you referring to?
- The people on our trail.
85
00:08:17,406 --> 00:08:19,491
Are they trailing me,
86
00:08:19,677 --> 00:08:21,019
or is it you?
87
00:08:21,162 --> 00:08:23,296
They are after you.
88
00:08:24,025 --> 00:08:28,123
I neither deserted my post
nor committed any crime.
89
00:08:39,433 --> 00:08:43,811
Then, are you really being trailed?
90
00:08:44,725 --> 00:08:45,747
No...
91
00:08:45,939 --> 00:08:48,481
People on my trail is not
what I'm running away from.
92
00:08:48,724 --> 00:08:52,364
I'm merely dashing in search of someone.
93
00:09:13,187 --> 00:09:14,821
Get up.
94
00:09:18,191 --> 00:09:20,408
Have you awakened?
95
00:09:20,517 --> 00:09:21,952
Have we been lying there all this time?
96
00:09:22,063 --> 00:09:25,189
You were hit behind the head, your
underlings in the pit of their stomachs.
97
00:09:25,388 --> 00:09:26,959
They are amongst the
most crucial of vital parts,
98
00:09:27,073 --> 00:09:28,754
so you will feel discomfiture
for the next few days.
99
00:09:28,849 --> 00:09:30,767
Who was the man
tagging along with Milady?
100
00:09:30,879 --> 00:09:32,357
I could not say.
101
00:09:32,657 --> 00:09:34,655
Either a disciple who lost his path,
102
00:09:34,760 --> 00:09:36,371
or one looking for it, I suppose?
103
00:09:36,478 --> 00:09:38,456
I have no time to squander
with your sermons.
104
00:09:38,698 --> 00:09:40,797
Did she follow him?
105
00:09:41,240 --> 00:09:43,311
They likely crossed the river.
106
00:09:43,422 --> 00:09:45,653
Crossed to go where?
107
00:09:49,694 --> 00:09:51,407
Look, Monk.
108
00:09:51,701 --> 00:09:55,039
Milady fled from her spouse
right after her conjugal ties.
109
00:09:55,320 --> 00:09:58,245
Milord is engulfed by concern, so tell us.
110
00:09:58,349 --> 00:09:59,704
Where was she headed?
111
00:09:59,833 --> 00:10:03,323
To find a path she
could walk on, she said.
112
00:10:03,492 --> 00:10:05,020
Fine.
113
00:10:05,391 --> 00:10:07,233
I will just leave for today,
114
00:10:07,476 --> 00:10:09,849
but should anything befall her,
115
00:10:10,132 --> 00:10:12,546
I shall return and make you
pay for your negligence.
116
00:10:12,674 --> 00:10:16,412
And that, too, is karma.
117
00:10:26,601 --> 00:10:28,955
Ahh... Shit, for a bunch
of drunken nuns' sake,
118
00:10:29,094 --> 00:10:32,468
are those motherless ninnies
trying to aggravate me on purpose?
119
00:10:33,390 --> 00:10:36,588
It's because of scamps like you that
the doors of Nirvana are always closed!
120
00:10:36,731 --> 00:10:38,230
Ahh... Really.
121
00:10:38,559 --> 00:10:40,530
Ohh... Goddess of Mer...
122
00:10:50,841 --> 00:10:51,966
Are you sure?
123
00:10:52,130 --> 00:10:53,475
I told you I saw it!
124
00:10:53,610 --> 00:10:57,024
They followed this gisaeng
to an alley, and then...
125
00:10:57,124 --> 00:10:57,966
Gisaeng?!
126
00:10:58,080 --> 00:11:02,050
{\a6}*gisaeng (female entertainer) parlors
127
00:10:58,080 --> 00:11:02,050
Hyungnim. Shouldn't we look
at all the gibang* in the area?
128
00:11:02,636 --> 00:11:03,958
Look at their wounds.
129
00:11:04,072 --> 00:11:05,963
Those are the marks of a professional.
130
00:11:06,077 --> 00:11:09,026
So it is likely not a gisaeng,
but someone disguised as one.
131
00:11:09,132 --> 00:11:11,303
Could it be someone Lord Choi sent?
132
00:11:11,461 --> 00:11:12,919
Let's go.
133
00:11:13,362 --> 00:11:14,644
We're just going?
134
00:11:14,749 --> 00:11:20,688
Our foremost duty is
taking care of their families now.
135
00:11:35,111 --> 00:11:37,292
Hyungnim? Aren't you eating?
136
00:11:41,705 --> 00:11:43,771
Is it bearable?
137
00:11:46,120 --> 00:11:47,855
Meseems...
138
00:11:48,532 --> 00:11:51,654
time is not yet ripe to leave.
139
00:11:59,212 --> 00:12:02,439
I was thinking of entrusting the
Military Training Command to your care,
140
00:12:02,537 --> 00:12:04,472
how would you feel about it?
141
00:12:05,186 --> 00:12:09,470
I shall devote my every earnest
effort to repay your benevolence.
142
00:12:09,870 --> 00:12:11,269
You sure shall...
143
00:12:11,398 --> 00:12:14,306
But, tell me.
Are you still unwed?
144
00:12:14,434 --> 00:12:17,333
Gullibly stolid as I am,
I still could not find a spouse.
145
00:12:17,462 --> 00:12:18,918
Shame...
146
00:12:19,447 --> 00:12:22,631
Such remarkable specimen bereft of a spouse.
147
00:12:22,803 --> 00:12:26,644
May I take advantage of your allegiance?
148
00:12:26,815 --> 00:12:28,890
It would be my utmost honor and privilege.
149
00:12:29,433 --> 00:12:34,388
I have a daughter ripe for marriage.
150
00:13:13,608 --> 00:13:17,259
The newlywed abandons his nuptial berth?!
151
00:13:17,716 --> 00:13:18,648
Are you back, Your Excellency?
152
00:13:18,758 --> 00:13:20,677
Call me Father.
153
00:13:20,806 --> 00:13:22,375
In-laws are sons as well.
154
00:13:22,484 --> 00:13:23,300
I could never dare, Your Excellency.
155
00:13:23,389 --> 00:13:25,192
Ohh Ohh!
156
00:13:25,296 --> 00:13:27,335
You are my son, now.
157
00:13:27,445 --> 00:13:29,445
Are you refuting that?
158
00:13:29,702 --> 00:13:31,801
Then, I will address you as you wish.
159
00:13:33,829 --> 00:13:34,615
Father.
160
00:13:34,758 --> 00:13:38,528
In due time, all I possess shall be yours.
161
00:13:38,636 --> 00:13:40,387
Do you realize that?
162
00:13:50,069 --> 00:13:52,126
{\a6}*In-law
163
00:13:50,069 --> 00:13:52,126
You came a long way, Sadon*.
164
00:13:52,269 --> 00:13:54,256
Yes, Your Excellency.
165
00:13:54,366 --> 00:13:56,001
Go meet your son.
166
00:13:56,244 --> 00:13:57,886
Yes...
167
00:14:07,611 --> 00:14:11,787
What happened...
What happened to you?
168
00:14:21,261 --> 00:14:23,603
Do not cry, Mother.
169
00:14:27,573 --> 00:14:30,443
Are they feeding you properly?
170
00:14:32,314 --> 00:14:36,253
Are you just sleeping over there?
171
00:14:36,598 --> 00:14:37,726
Aren't you cold?
172
00:14:37,826 --> 00:14:39,968
Just go.
173
00:14:45,002 --> 00:14:51,935
Didn't His Excellency say anything?
174
00:14:52,093 --> 00:14:55,106
He said that you'll be
released in no time, right?
175
00:14:57,833 --> 00:14:59,818
You need not come again.
176
00:15:00,775 --> 00:15:02,067
I shall soon be out.
177
00:15:02,288 --> 00:15:03,407
Right.
178
00:15:03,519 --> 00:15:04,453
Of course you will.
179
00:15:04,549 --> 00:15:06,420
They must let you out.
180
00:15:07,478 --> 00:15:12,188
His Excellency would never
forsake his son-in-law.
181
00:15:12,312 --> 00:15:14,655
- Mother.
- Tell me.
182
00:15:17,342 --> 00:15:19,998
The curfew will soon be upon us...
183
00:16:03,040 --> 00:16:05,211
{\a6}*archaic for partner, spouse
184
00:16:03,040 --> 00:16:05,211
Seobangnim*.
185
00:16:05,525 --> 00:16:08,924
My father is a daunting man.
186
00:16:09,553 --> 00:16:11,944
Do not try to contend with him.
187
00:16:12,919 --> 00:16:15,623
Even only trying to convey this...
188
00:16:15,951 --> 00:16:17,919
is much too arduous for me.
189
00:16:18,649 --> 00:16:21,692
I could hold this brush
for days on end,
190
00:16:22,201 --> 00:16:25,781
and write not a single
character, Seobangnim.
191
00:16:45,674 --> 00:16:47,702
We will have to find
lodging for the night.
192
00:16:48,102 --> 00:16:49,803
Will it be all right?
193
00:16:49,912 --> 00:16:52,979
- If they are still on our trail...
- Men could proceed impervious to fatigue,
194
00:16:53,171 --> 00:16:55,165
but horses cannot.
195
00:16:55,342 --> 00:16:57,711
So they will be forced to sleep as well.
196
00:16:57,884 --> 00:16:59,372
I see.
197
00:16:59,943 --> 00:17:02,042
Then, where would we be...
198
00:17:02,142 --> 00:17:03,984
It will have to be here.
199
00:17:04,984 --> 00:17:07,326
Here... where?
200
00:17:07,469 --> 00:17:09,811
Were you hoping for a silken quilt?
201
00:17:24,899 --> 00:17:27,335
Orabeoni... Aren't you eating?
202
00:17:27,441 --> 00:17:30,612
Let's have some food... Food!
203
00:17:31,040 --> 00:17:33,647
As if Wangson wasn't enough...
204
00:17:34,431 --> 00:17:35,958
Orabeoni!
205
00:17:36,058 --> 00:17:38,303
I'm so hungry I could die...
206
00:17:38,417 --> 00:17:40,502
Ahh... you wench,
is this some excursion?
207
00:17:40,659 --> 00:17:44,056
Why are you screaming at her?
Always so grumpy...
208
00:17:44,180 --> 00:17:46,900
The horses are tired as well,
so let's take a break.
209
00:17:47,057 --> 00:17:50,983
Just the perfect place for
brigands to come after us.
210
00:17:51,112 --> 00:17:52,697
Wangson, let's eat.
211
00:17:52,811 --> 00:17:54,168
Now, that's talking.
212
00:17:54,296 --> 00:17:56,496
Seolhwa! Let's make some food.
213
00:17:56,624 --> 00:17:58,895
Food?! Sure!
Let's do it. Food.
214
00:17:59,023 --> 00:18:00,837
Something tasty, to boot!
215
00:18:08,762 --> 00:18:10,614
You will avoid the dew with this.
216
00:18:10,747 --> 00:18:13,339
It is even better than a silken quilt.
217
00:18:13,932 --> 00:18:15,769
Go in.
218
00:18:17,716 --> 00:18:19,381
Is that the only one?
219
00:18:19,496 --> 00:18:22,495
I can just sleep outside.
220
00:18:29,164 --> 00:18:30,745
Aigoo...
221
00:18:31,011 --> 00:18:33,122
I'm the fool, all right. Aigoo...
222
00:18:34,494 --> 00:18:35,488
Orabeoni.
223
00:18:35,582 --> 00:18:37,927
Can you really cook anything out of this?
224
00:18:38,512 --> 00:18:40,168
You really don't know how to cook?
225
00:18:40,265 --> 00:18:41,857
Yeah. Never tried before.
226
00:18:41,963 --> 00:18:43,074
Not even side dishes?
227
00:18:43,167 --> 00:18:45,338
We never really had to do that.
228
00:18:45,853 --> 00:18:47,130
Then, sewing?
229
00:18:47,239 --> 00:18:49,294
Of course we didn't do that.
230
00:18:49,658 --> 00:18:50,998
Ahh... I'll be damned.
231
00:18:51,104 --> 00:18:53,305
Listen. Just go, uh?
232
00:18:53,417 --> 00:18:56,637
At this age,
do I have to look after you?
233
00:18:58,380 --> 00:18:59,922
Orabeoni...
234
00:19:00,065 --> 00:19:02,821
What's wrong? Uh?
235
00:19:10,623 --> 00:19:15,003
But... Who's this woman
Daegil Orabeoni is looking for?
236
00:19:15,186 --> 00:19:16,514
His lover?
237
00:19:16,642 --> 00:19:17,548
A runaway slave.
238
00:19:17,703 --> 00:19:18,768
She was pretty?!
239
00:19:18,875 --> 00:19:20,528
Whatever.
Pretty or not...
240
00:19:20,698 --> 00:19:23,126
He takes those sketches out
wherever we go, and...
241
00:19:23,742 --> 00:19:26,084
"Seen this woman before?"
242
00:19:26,256 --> 00:19:28,205
I've had it, already.
243
00:19:28,328 --> 00:19:30,368
Were they really that close?
244
00:19:30,529 --> 00:19:34,053
Told you I don't know. He's been
looking for her the last ten years.
245
00:19:34,581 --> 00:19:38,137
He sought the same woman
for the last ten years?
246
00:19:45,414 --> 00:19:46,621
That's cool.
247
00:19:46,719 --> 00:19:48,029
Cool, my ass...
248
00:19:48,120 --> 00:19:51,008
Tigers must have feasted on all
the real cool men, if even he is cool.
249
00:19:51,130 --> 00:19:54,717
A man so obsessed just for a woman? Uh?!
250
00:19:55,845 --> 00:19:59,134
Then again... Where would you
find someone like that?
251
00:19:59,264 --> 00:20:00,715
They're all after a night's
fleeting pleasures.
252
00:20:00,829 --> 00:20:04,442
Fleeting pleasures...
Now that's nice.
253
00:20:07,135 --> 00:20:10,832
By the way, are we done with
"that time of the month"?
254
00:20:11,115 --> 00:20:12,536
How about tonight? Uh?
255
00:20:12,657 --> 00:20:17,313
We'll do some healthy
sweating for a change.
256
00:20:35,160 --> 00:20:36,859
Orabeoni.
257
00:20:37,430 --> 00:20:38,873
What?
258
00:20:39,808 --> 00:20:42,686
Wangson Orabeoni is all strange.
259
00:20:42,849 --> 00:20:44,726
He keeps touching my behind.
260
00:20:45,454 --> 00:20:50,281
What? When did I ever?
Listen to her lie so shamelessly...
261
00:20:50,861 --> 00:20:52,837
I'm a woman just like the others...
262
00:20:52,966 --> 00:20:55,865
Just because I was in a dancing troupe,
263
00:20:56,149 --> 00:20:58,268
do I have to be subjected to this?
264
00:20:58,365 --> 00:21:01,369
Hey! Want trouble?
265
00:21:02,811 --> 00:21:04,682
Come here.
266
00:21:05,215 --> 00:21:05,942
Eonni.
267
00:21:06,051 --> 00:21:09,016
I did nothing.
Stop listening to her.
268
00:21:09,255 --> 00:21:11,112
I said come here, you...
269
00:21:11,326 --> 00:21:13,736
- Still sitting?
- Ahh... Really.
270
00:21:13,893 --> 00:21:17,274
I told you I didn't do it!
271
00:21:19,936 --> 00:21:21,487
You horny little prat.
272
00:21:21,644 --> 00:21:26,271
Do you need to throw yourself at
every skirt like a moth to a flower?
273
00:21:26,385 --> 00:21:28,084
Ahh... I'll be damned.
274
00:21:28,241 --> 00:21:29,764
How many times do I have to tell you?
275
00:21:29,861 --> 00:21:32,071
Stop drooling and wake up, you fool.
276
00:21:32,242 --> 00:21:35,741
Also, don't pick flowers from your
own garden, unless you want trouble.
277
00:21:36,512 --> 00:21:40,296
Eonni...
Is it because you don't trust me?
278
00:21:42,195 --> 00:21:43,465
You, I can trust.
279
00:21:43,638 --> 00:21:46,023
It's your little friend
down there I can't.
280
00:21:46,765 --> 00:21:49,295
But I trust you from head to toe.
281
00:21:49,389 --> 00:21:49,983
Uh?!
282
00:21:50,105 --> 00:21:52,956
So both my little friend and I...
283
00:21:53,113 --> 00:21:54,913
deserve your trust.
284
00:22:00,199 --> 00:22:01,325
What are you doing?
285
00:22:01,482 --> 00:22:03,011
Go help him.
286
00:22:03,183 --> 00:22:04,311
But I don't know how to cook?!
287
00:22:04,400 --> 00:22:05,194
Then, learn.
288
00:22:05,287 --> 00:22:08,838
Aren't cooking and popping out babies
a woman's specialty?
289
00:22:09,009 --> 00:22:11,687
You were in a dancing troupe,
so time to earn your keep.
290
00:22:11,778 --> 00:22:13,293
Get moving.
291
00:22:14,787 --> 00:22:17,582
All those shenanigans for a paltry meal.
292
00:22:26,437 --> 00:22:29,026
Hey... Snakes will all rush here.
293
00:22:29,139 --> 00:22:31,025
Why? Didn't you want me
to earn my keep?
294
00:22:31,153 --> 00:22:33,791
I'd never do this
just for a shabby meal,
295
00:22:33,891 --> 00:22:35,596
but I'm making
an exception for you today.
296
00:22:35,670 --> 00:22:37,239
Listen well.
297
00:22:37,360 --> 00:22:41,267
Know what a flea trying to
avoid a sparrow sounds like?
298
00:22:50,864 --> 00:22:54,986
This is the sound of a swine
giving birth to fifteen piggies.
299
00:23:00,756 --> 00:23:04,412
This is a poor dog caught by a butcher.
300
00:23:08,028 --> 00:23:12,400
And here's a horny cow
howling before a bull.
301
00:23:24,284 --> 00:23:30,239
This is the throbbing sound
the Young Master's heart makes,
302
00:23:30,439 --> 00:23:32,767
when he glances at the Milady next door.
303
00:25:27,401 --> 00:25:31,698
Without stinky mongrels
like Daegil and Cheon Jiho around,
304
00:25:31,870 --> 00:25:35,111
the streets are all quiet and peaceful.
305
00:25:35,326 --> 00:25:38,725
What are all those ghosts doing at night,
306
00:25:38,924 --> 00:25:42,475
dozing off while those rats prance about?
307
00:25:42,579 --> 00:25:45,582
They're still wet behind the ears, uh?
308
00:25:45,754 --> 00:25:48,695
But they sure talk to you as if you
were their butler, little scamps...
309
00:25:48,838 --> 00:25:50,219
They sure do!
310
00:25:50,317 --> 00:25:53,109
If I had been a few years younger,
311
00:25:53,370 --> 00:25:58,472
I'd just twist them upside down
and make them squirm like a toad.
312
00:25:58,581 --> 00:26:00,114
Sure!
313
00:26:00,234 --> 00:26:03,890
Imagine if I had them in a fight,
back in the day.
314
00:26:03,984 --> 00:26:07,290
Forget Wangson,
what if Daegil tried to go at me?
315
00:26:07,399 --> 00:26:11,437
He'd be in trouble for sure.
No question about it.
316
00:26:11,694 --> 00:26:13,659
I'll call it a night.
317
00:26:13,790 --> 00:26:15,026
Where are you going?
318
00:26:15,140 --> 00:26:17,239
The night is still young.
319
00:26:17,353 --> 00:26:19,224
Where are you touching?
320
00:26:19,338 --> 00:26:22,866
Is this touching?!
I just unintentionally fondled it...
321
00:26:23,836 --> 00:26:27,535
By the way, when are you
putting on those silken robes?
322
00:26:27,735 --> 00:26:29,592
I'm cooking and serving drinks
deep into the night,
323
00:26:29,749 --> 00:26:31,648
where would I have the time
to put on clothes?
324
00:26:31,777 --> 00:26:33,396
Just go wear them.
325
00:26:33,539 --> 00:26:37,189
If you do, I'll make you a pretty portrait.
326
00:26:37,297 --> 00:26:40,775
Aigoo... All you paint is indecent smut,
327
00:26:40,889 --> 00:26:42,274
portrait... my ass.
328
00:26:42,350 --> 00:26:46,406
Say what?
What are you prattling about?
329
00:26:46,635 --> 00:26:48,265
You're talking to someone who,
in the good old days,
330
00:26:48,373 --> 00:26:49,902
even painted His Majesty's portrait once.
331
00:26:50,002 --> 00:26:55,229
Yeah, right... The Grim Reaper
having diarrhea would be more likely.
332
00:26:55,414 --> 00:26:58,056
You've never even farted in
the royal palace's direction,
333
00:26:58,185 --> 00:27:00,841
and you painted His Majesty's what?!
334
00:27:01,298 --> 00:27:03,078
Let's shut those traps, shall we?
335
00:27:03,254 --> 00:27:05,677
We're discussing state matters, and you
gabble like plucked hens over a boiling pot!
336
00:27:05,777 --> 00:27:10,475
Stop swilling all over the place
like a rabid mutt, and hit the sack.
337
00:27:10,677 --> 00:27:12,397
Yes...
338
00:27:14,639 --> 00:27:16,119
Go ahead. So, what?
339
00:27:16,228 --> 00:27:21,192
So... Also... Ohh! There's this second
cousin of Yoon from the capital prefecture.
340
00:27:21,306 --> 00:27:24,805
A second cousin in the capital...
Go ahead.
341
00:27:25,062 --> 00:27:29,703
Seems like seven of his slaves
ran away all at once.
342
00:27:29,860 --> 00:27:32,888
Great! Seven of them?!
343
00:27:33,593 --> 00:27:35,048
Ohh... How about you?
344
00:27:35,153 --> 00:27:38,036
{\a6}*small gate in the SW part of Seoul,
between Sungnye and Doneui Gate
345
00:27:35,153 --> 00:27:38,036
You know Minister Kim
from Soseomun* has a son, right?
346
00:27:38,150 --> 00:27:41,427
The one he got after all those daughters,
when he ate mountain ginseng?
347
00:27:41,532 --> 00:27:46,390
He and this slave wench did some
navel-grinding together and fled in the night!
348
00:27:46,492 --> 00:27:49,175
It's a feast, a feast, all right!
349
00:27:49,380 --> 00:27:52,123
It's a hundred nyang for a single hit.
350
00:27:52,235 --> 00:27:56,078
Great... Just great!
351
00:27:56,663 --> 00:28:01,447
We'll catch them within a month,
so tell them not to worry.
352
00:28:02,404 --> 00:28:03,147
By the way.
353
00:28:03,247 --> 00:28:06,360
I wonder if we're spoiling you
a little too much?
354
00:28:06,531 --> 00:28:09,225
From what I hear,
seems like you're splitting the keep...
355
00:28:09,311 --> 00:28:12,881
with slave hunters
straight in the middle?
356
00:28:14,181 --> 00:28:17,979
Stop spewing brain farts, uh?
357
00:28:18,194 --> 00:28:22,021
If I did that, I'd already have
bought myself a house and some land!
358
00:28:22,235 --> 00:28:25,118
Why would I be forced to
wear these robes in open summer?
359
00:28:25,260 --> 00:28:30,144
- It was just a rumor, nothing more...
- Forget it!
360
00:28:31,215 --> 00:28:35,614
From now on, forget about me
taking care of your dirty laundry.
361
00:28:35,757 --> 00:28:38,270
- Ahh...
- Chief Oh!
362
00:28:38,399 --> 00:28:40,946
It's just a rumor, come on...
363
00:28:41,514 --> 00:28:43,159
I said forget it!
364
00:28:43,330 --> 00:28:45,478
I pride myself on
being loyal above all else!
365
00:28:45,585 --> 00:28:49,771
I'm not going to listen to you
prattle that nonsense any longer!
366
00:28:51,527 --> 00:28:54,312
I said shut those traps!
367
00:28:55,863 --> 00:28:58,031
Everyone in good health?
368
00:28:58,156 --> 00:28:59,747
Yes, Naeuri.
369
00:28:59,872 --> 00:29:04,241
Before the morning repast,
make sure you gather a coat string each.
370
00:29:04,352 --> 00:29:05,988
All of us?
371
00:29:06,088 --> 00:29:06,988
Indeed.
372
00:29:07,102 --> 00:29:09,558
The males on the right,
in order of seniority.
373
00:29:09,748 --> 00:29:12,672
While the slatterns
can gather on the left.
374
00:29:12,829 --> 00:29:16,342
Yes, Naeuri.
375
00:29:21,540 --> 00:29:23,525
Where is he using all those strings?
376
00:29:23,639 --> 00:29:24,924
The hell I know?
377
00:29:25,038 --> 00:29:27,483
As if he ran out of cloth...
378
00:29:27,733 --> 00:29:30,399
And how are we supposed to go about
without any coat strings?
379
00:29:30,495 --> 00:29:33,409
Ohh Ohh! Really...
You sure quibble like a wench!
380
00:29:33,569 --> 00:29:36,430
Stop acting like a dimwit, for starters.
381
00:29:36,566 --> 00:29:39,471
Just do as you're told and stop arguing!
382
00:29:39,700 --> 00:29:41,485
I'm not arguing,
it's just that I'm curious...
383
00:29:41,642 --> 00:29:42,806
Don't be!
384
00:29:42,919 --> 00:29:44,069
What's the point?
385
00:29:44,169 --> 00:29:46,190
You're going to use that to
pass the national examination?
386
00:29:46,441 --> 00:29:47,296
I'm sorry.
387
00:29:47,414 --> 00:29:48,732
Ehh... You fool.
388
00:29:48,853 --> 00:29:51,837
You run away the first chance you get, uh?
389
00:29:51,966 --> 00:29:55,050
If you run away,
what about the cotton you're due?
390
00:29:55,160 --> 00:29:56,564
Don't you know we'll all have
to share the burden in your stead?
391
00:29:56,693 --> 00:29:59,017
Think anyone enjoys slavery?
392
00:29:59,289 --> 00:30:00,230
That's enough.
393
00:30:00,341 --> 00:30:03,244
The lives of those who
run away might change,
394
00:30:03,430 --> 00:30:05,382
but what about those who remain here?
395
00:30:05,493 --> 00:30:07,187
Then, you could have
followed me and escaped!
396
00:30:07,281 --> 00:30:09,471
You little...
397
00:30:12,370 --> 00:30:13,426
- Enough...
- Ehh!
398
00:30:13,526 --> 00:30:16,964
See what happens if you
only try that again!
399
00:30:17,078 --> 00:30:19,745
That... That little scamp!
400
00:30:19,871 --> 00:30:21,976
I just ought to...
401
00:30:46,652 --> 00:30:50,225
If you drop your lives,
I'll save your weapon!
402
00:30:52,295 --> 00:30:54,820
Seems like we have
quite the decent blade here.
403
00:30:54,915 --> 00:30:56,623
And who would you be?
404
00:30:56,788 --> 00:31:02,435
Should we give you a taste
and let you find out?
405
00:31:03,107 --> 00:31:04,939
Mountain brigands?
406
00:31:05,936 --> 00:31:07,413
You knave!
407
00:31:08,310 --> 00:31:10,994
You dare address us in that manner?
408
00:31:11,125 --> 00:31:16,372
Can you just doze off for free
on someone else's territory?
409
00:31:17,035 --> 00:31:19,956
Either pay for the courtesy,
or give up your lives in return.
410
00:31:20,070 --> 00:31:22,559
Wouldn't that be benevolent of us?
411
00:31:22,727 --> 00:31:25,454
Does this mountain
all belong to you reprobates?
412
00:31:25,683 --> 00:31:30,595
Ahh... This wench sure speaks fancy
for someone dressed like a loon.
413
00:31:30,738 --> 00:31:33,418
I'll tame her real well,
414
00:31:33,576 --> 00:31:35,850
so leave behind all you have,
and get going.
415
00:31:35,959 --> 00:31:38,417
Any more brigands in the area?
416
00:31:38,545 --> 00:31:39,502
Why?
417
00:31:39,859 --> 00:31:42,658
The pecker must be
shriveling at the thought? Uh?
418
00:31:44,695 --> 00:31:48,213
Every peak has its mountain brigands,
and every valley its vandals.
419
00:31:48,413 --> 00:31:50,678
And we're the scariest of them all.
420
00:31:50,807 --> 00:31:52,237
Think we don't have our history?
421
00:31:52,354 --> 00:31:55,960
Just count the royal emissaries
we got through, and it's half a dozen.
422
00:31:56,105 --> 00:31:59,233
Jjakgwi Eonni from Mt. Worak is our boss!
423
00:31:59,375 --> 00:32:01,503
So there's more of you.
424
00:32:01,917 --> 00:32:04,030
Take a good look and
convey my words to them, then.
425
00:32:04,321 --> 00:32:07,092
Don't ever hinder my path again.
426
00:32:24,213 --> 00:32:25,554
Eonni!
427
00:32:55,588 --> 00:32:56,679
Eonni.
428
00:32:56,792 --> 00:32:58,813
Let's just leave her there. Uh?
429
00:33:01,935 --> 00:33:03,416
Kiddo.
430
00:33:03,815 --> 00:33:05,323
Kiddo.
431
00:33:13,026 --> 00:33:13,789
Food?!
432
00:33:13,889 --> 00:33:14,959
Aren't you eating?
433
00:33:15,039 --> 00:33:18,044
- What?
- Aren't you having breakfast?
434
00:33:19,358 --> 00:33:21,057
Go back to sleep.
435
00:33:21,465 --> 00:33:23,440
Wangson, let's leave her here.
436
00:33:29,749 --> 00:33:32,738
You dropped this.
437
00:33:47,875 --> 00:33:50,917
~ Jeju Island ~
438
00:33:57,129 --> 00:34:00,413
~ Lee Seokgyeon (to be Prince Gyeongan) ~
439
00:34:03,405 --> 00:34:05,386
Ahh... Really.
440
00:34:05,558 --> 00:34:06,772
Look, darling.
441
00:34:06,914 --> 00:34:09,690
The prime of your youth
will all wither away, uh?
442
00:34:09,806 --> 00:34:13,726
Forget this, and escape
to the mainland with me.
443
00:34:14,059 --> 00:34:17,411
Don't you know that badgering
a court lady could get you killed?
444
00:34:18,335 --> 00:34:20,833
Hanyang is thousands of ri away,
and she still acts like a court lady.
445
00:34:20,948 --> 00:34:23,170
Enough with the palaver, and free the way.
446
00:34:23,278 --> 00:34:24,513
Ehh Ehh... Really.
447
00:34:24,639 --> 00:34:26,617
You can't even return
to the palace anyway,
448
00:34:26,745 --> 00:34:28,288
why all the act?
449
00:34:28,802 --> 00:34:31,472
Not to mention the profundity
of the laws of nature,
450
00:34:31,615 --> 00:34:33,090
so let us choose one day
and procreate, uh?
451
00:34:33,201 --> 00:34:37,288
If you don't free the way, I will report
what you said to the local office.
452
00:34:37,911 --> 00:34:39,511
Look...
453
00:34:39,616 --> 00:34:43,357
If you remain here, you never know
when the plague could hit you.
454
00:34:43,557 --> 00:34:45,999
I have land all over the eight provinces.
455
00:34:46,211 --> 00:34:47,133
Listen to me.
456
00:34:47,245 --> 00:34:51,000
The shed in our abode, you know?
It's filled to the brim.
457
00:34:51,221 --> 00:34:52,634
Ahh... Keep being stubborn, will you?
458
00:34:52,777 --> 00:34:54,990
Is it because of that moppet?
459
00:35:00,074 --> 00:35:02,855
And I thought you were much more
dignified than your past suggested,
460
00:35:02,982 --> 00:35:04,852
but you were a beast
deep inside, all right.
461
00:35:04,976 --> 00:35:06,946
How dare you call the
Royal Successor a "moppet"?
462
00:35:07,071 --> 00:35:10,879
Not to mention that you even served
His Highness in Qing territory.
463
00:35:11,350 --> 00:35:13,464
Besmirch his name again,
464
00:35:13,649 --> 00:35:16,787
and I shall discipline you, even if
it will be the very last thing I do!
465
00:35:19,781 --> 00:35:23,406
The epitome of fealty, all right. Uh?
466
00:35:25,648 --> 00:35:29,461
Why treat a traitor's son
with such devotion?
467
00:35:29,641 --> 00:35:31,732
Hey... Court lady.
Look, darling.
468
00:35:31,860 --> 00:35:34,929
I am a court lady,
and you're nothing but a constable.
469
00:35:35,071 --> 00:35:37,128
How dare you demean yourself
with such impudence?
470
00:35:37,238 --> 00:35:39,520
I might only be a constable now,
471
00:35:39,624 --> 00:35:41,684
but I was a top officer at
the Military Training Command,
472
00:35:41,798 --> 00:35:42,726
back in the day.
473
00:35:42,798 --> 00:35:44,594
I know your past all too well.
474
00:35:44,742 --> 00:35:46,882
In return for betraying
General Song Taeha,
475
00:35:47,039 --> 00:35:49,552
you alone were granted survival, right?
476
00:36:10,487 --> 00:36:11,838
Stop.
477
00:36:15,665 --> 00:36:17,112
It is your last chance.
478
00:36:17,237 --> 00:36:19,391
If you confess that you
appropriated state crops,
479
00:36:19,498 --> 00:36:22,291
you will only be demoted and
duly imprisoned for your crimes,
480
00:36:22,406 --> 00:36:23,805
but if you refuse to the end,
481
00:36:23,913 --> 00:36:26,204
you might survive to see the morrow,
but regret every painful step you take.
482
00:36:26,318 --> 00:36:28,644
A meager salary is all
we have to show for,
483
00:36:28,765 --> 00:36:31,126
but we spent our whole lives
invigorated by the pride...
484
00:36:31,255 --> 00:36:33,625
of representing the
Military Training Command.
485
00:36:33,825 --> 00:36:37,010
I have no qualms about
perishing on the battlefield,
486
00:36:37,281 --> 00:36:41,214
but being forced to lie and
confess I stole military supplies...
487
00:36:41,339 --> 00:36:43,471
is a more mortifying
dishonor than death itself!
488
00:36:43,600 --> 00:36:45,256
Military supplies disappeared
from the state coffers,
489
00:36:45,342 --> 00:36:47,391
and were found at your abode!
490
00:36:48,012 --> 00:36:49,512
Confess.
491
00:36:49,794 --> 00:36:52,386
About who instigated you,
and who stole those...
492
00:36:52,492 --> 00:36:54,151
Your Excellency.
493
00:36:54,256 --> 00:36:57,688
Do we look like varmints
who would steal crops?
494
00:36:57,828 --> 00:36:59,885
Even when spending years
as prisoners of the Qing,
495
00:36:59,956 --> 00:37:01,756
we never had to endure such disgrace!
496
00:37:01,827 --> 00:37:04,969
- This is Joseon!
- Slay us instead!
497
00:37:05,426 --> 00:37:11,581
I shall rather choose demise than
take part in your mendacious plot!
498
00:37:11,809 --> 00:37:15,331
Just confess,
that Song Taeha forced you.
499
00:37:15,457 --> 00:37:19,361
Then, I shall spare your life.
500
00:37:19,545 --> 00:37:21,524
Prepare the iron.
501
00:37:24,602 --> 00:37:28,943
Why would you squander away your life?
502
00:37:29,214 --> 00:37:32,563
So much merriment abounds in this world.
503
00:37:32,734 --> 00:37:34,319
Proceed.
504
00:37:48,246 --> 00:37:50,388
I will...
505
00:37:50,573 --> 00:37:53,458
I will confess!
506
00:38:19,632 --> 00:38:24,487
His... His Excellency Song Taeha...
507
00:38:26,044 --> 00:38:33,141
ordered us to move... those supplies.
508
00:38:33,394 --> 00:38:35,283
Move them where?
509
00:38:36,577 --> 00:38:39,324
To... move them...
510
00:38:39,524 --> 00:38:42,070
to his abode.
511
00:38:42,382 --> 00:38:44,365
Who was involved?
512
00:38:45,876 --> 00:38:49,031
Except... me...
513
00:38:49,246 --> 00:38:54,106
All... All of them.
514
00:39:05,731 --> 00:39:07,324
Hey! Court lady!
515
00:39:07,467 --> 00:39:09,790
I'm clean, I did nothing wrong.
516
00:39:09,961 --> 00:39:12,795
Aigoo... Look at that behind.
517
00:39:20,319 --> 00:39:21,068
Who's winning?
518
00:39:21,182 --> 00:39:22,924
Your Highness, forgive me.
519
00:39:23,039 --> 00:39:25,065
Forgive me for being so late...
520
00:39:25,179 --> 00:39:29,849
What's wrong with the moppet again,
always yowling?
521
00:39:30,528 --> 00:39:34,390
The sooner that moppet croaks,
the faster we'll get out of here.
522
00:39:34,548 --> 00:39:37,791
There are rumors coming from
the state tribunal, as it is.
523
00:39:37,946 --> 00:39:41,318
Seems like it won't be far until
he faces his mother's same end.
524
00:39:41,426 --> 00:39:46,792
You know? I met the wrong higher-up,
was framed for stealing,
525
00:39:46,917 --> 00:39:49,132
and look at what I have to endure, uh?
526
00:39:49,309 --> 00:39:51,536
I just ought to...
527
00:39:52,143 --> 00:39:55,164
An inspection on the way!
528
00:40:06,008 --> 00:40:06,807
Anything to report?
529
00:40:06,893 --> 00:40:07,697
Nothing.
530
00:40:07,794 --> 00:40:09,151
Do not neglect patrol.
531
00:40:09,277 --> 00:40:11,748
- The situation is serious.
- Yes.
532
00:40:24,063 --> 00:40:25,715
Look...
You just wait.
533
00:40:25,872 --> 00:40:28,289
- I'll cover you in luxury. Are we set?
- Beat it!
534
00:40:28,414 --> 00:40:33,545
Ohh... You're all the more charming
when you do that, darling.
535
00:40:34,701 --> 00:40:35,649
Look!
536
00:40:35,746 --> 00:40:36,961
Let's switch.
537
00:40:37,085 --> 00:40:39,515
Need to make my cut.
538
00:40:48,098 --> 00:40:49,130
Kiddo.
539
00:40:49,237 --> 00:40:50,725
Come here.
540
00:40:52,967 --> 00:40:55,931
See if you can smell anything here.
541
00:40:56,452 --> 00:40:57,851
Am I your hound?
542
00:40:58,065 --> 00:41:00,236
I'll give you twice the food, go ahead.
543
00:41:08,738 --> 00:41:10,062
Doesn't really smell?!
544
00:41:10,187 --> 00:41:11,723
Come take a look.
545
00:41:13,065 --> 00:41:15,421
- I take that back.
- Hey!
546
00:41:16,821 --> 00:41:18,624
Seems like they had quite the fight here,
547
00:41:18,733 --> 00:41:20,482
take a look at these.
548
00:41:20,917 --> 00:41:22,745
How many did he fight with?
549
00:41:22,854 --> 00:41:26,385
I'd say about seven-eight people at least.
550
00:41:26,737 --> 00:41:28,267
That way, this,
551
00:41:28,377 --> 00:41:29,641
and over there.
552
00:41:29,841 --> 00:41:31,744
It's one of the three directions,
553
00:41:32,069 --> 00:41:33,391
but footsteps are dispersed.
554
00:41:33,507 --> 00:41:37,072
Eonni, I found it. Here.
555
00:41:38,113 --> 00:41:40,044
Take a look. I found it.
556
00:41:42,073 --> 00:41:45,318
Acting just like a proper gentleman
paving the way for a wench.
557
00:41:45,442 --> 00:41:46,908
What's that?
What would that be?
558
00:41:47,019 --> 00:41:50,513
Real men will pave the way for you.
559
00:41:50,621 --> 00:41:53,496
So women can just follow after them.
560
00:41:59,886 --> 00:42:02,222
Seeing all the traces he's leaving behind,
561
00:42:02,307 --> 00:42:04,364
it's a clear sign
something is distracting him.
562
00:42:04,504 --> 00:42:06,456
It's only a matter of time now.
563
00:42:06,570 --> 00:42:09,297
But who is this woman
who is tagging along?
564
00:42:09,449 --> 00:42:11,312
There were rumors
all his family had perished?!
565
00:42:11,417 --> 00:42:13,412
We'll find out soon, I guess.
566
00:42:13,538 --> 00:42:15,112
Let's get going.
567
00:42:19,670 --> 00:42:20,761
Ggeutbong.
568
00:42:20,984 --> 00:42:23,521
Were you asked to
gather coat strings as well?
569
00:42:23,621 --> 00:42:25,853
Coat strings?! Who?
570
00:42:26,296 --> 00:42:28,826
- Ahh... The Master gathered us...
- Yeah.
571
00:42:28,967 --> 00:42:31,838
And told us to give him
one coat string each.
572
00:42:31,944 --> 00:42:32,944
Really?
573
00:42:33,068 --> 00:42:35,985
Ours asked us for a straw sandal each?!
574
00:42:36,606 --> 00:42:39,106
The hell are they doing?
I have no idea.
575
00:42:39,230 --> 00:42:41,152
If you learn, then what?
576
00:42:41,338 --> 00:42:43,409
Just do as they say. And then...
577
00:42:44,037 --> 00:42:45,878
We can just slaughter them all.
578
00:42:45,987 --> 00:42:48,002
But why is it so quiet?
579
00:42:48,221 --> 00:42:51,370
Didn't they mention whom to start with?
580
00:42:51,606 --> 00:42:54,898
There's so many we must slaughter,
must be complicated.
581
00:42:55,027 --> 00:42:56,954
Just give them some time.
582
00:42:57,128 --> 00:42:58,950
By the way...
583
00:42:59,652 --> 00:43:03,707
Can't you teach me how
to shoot with those rifles?
584
00:43:04,755 --> 00:43:06,580
Do you have one?
585
00:43:06,994 --> 00:43:07,845
Course not.
586
00:43:07,950 --> 00:43:09,636
Ehh... Then, forget it.
587
00:43:09,759 --> 00:43:12,006
One needs to shoot with his own weapon.
588
00:43:12,234 --> 00:43:14,128
The way you shoot...
589
00:43:15,860 --> 00:43:18,147
changes depending on who's shooting.
590
00:43:18,289 --> 00:43:21,331
So, if I were to get myself
one of those matchlocks,
591
00:43:21,488 --> 00:43:23,659
how much would I...
592
00:43:30,885 --> 00:43:34,384
Anyhow, rifles are always the issue.
593
00:43:39,774 --> 00:43:41,055
What are you waiting for?
594
00:43:41,165 --> 00:43:42,665
Pour us some drinks.
595
00:43:42,822 --> 00:43:44,500
- Yes...
- Sure, sure.
596
00:43:45,707 --> 00:43:48,230
I just couldn't take it anymore,
597
00:43:48,359 --> 00:43:51,028
so I gathered all
the minions' coat strings.
598
00:43:51,131 --> 00:43:52,067
Their coat strings?!
599
00:43:52,177 --> 00:43:55,289
Yes. If you write your name
on those coat strings and...
600
00:43:55,394 --> 00:43:56,804
hang them upside down on a pillar,
601
00:43:56,918 --> 00:43:59,260
they say that slaves will never run away!
602
00:43:59,360 --> 00:44:01,443
Now that's a first...
603
00:44:01,516 --> 00:44:03,196
I gathered sandals, instead.
604
00:44:03,299 --> 00:44:04,387
Sandals?!
605
00:44:04,544 --> 00:44:06,115
So even sandals could work?
606
00:44:06,258 --> 00:44:09,913
After you gather them all and boil them,
607
00:44:10,170 --> 00:44:11,527
if you throw them in the latrine,
608
00:44:11,670 --> 00:44:15,321
they say the minions won't
even think about escaping.
609
00:44:16,392 --> 00:44:19,277
I'll have to give that a try, then!
610
00:44:19,730 --> 00:44:21,192
- Naeuri...
- Yes?
611
00:44:21,396 --> 00:44:23,737
If you gather your
slaves' hair, burn them,
612
00:44:23,918 --> 00:44:25,718
and throw the ashes in the furnace,
613
00:44:25,818 --> 00:44:29,071
they say even runaway slaves
will make their return.
614
00:44:29,211 --> 00:44:32,162
And where did you hear
such precious wile?
615
00:44:32,291 --> 00:44:34,298
The son of Minister Kim from Seosomun...
616
00:44:34,423 --> 00:44:37,075
fell for a slave wench
and eloped with her,
617
00:44:37,260 --> 00:44:39,917
{\a6}*female shaman
618
00:44:37,260 --> 00:44:39,917
but after they summoned a mudang*,
619
00:44:40,017 --> 00:44:41,787
that's what she told them.
620
00:44:42,287 --> 00:44:44,610
Ehh! Mudang?!
621
00:44:44,717 --> 00:44:46,108
Is that not superstition?!
622
00:44:46,231 --> 00:44:48,564
Ahh... Ahh... Sure is!
623
00:44:48,707 --> 00:44:50,973
In this day and age,
listening to a mudang's words?!
624
00:44:51,084 --> 00:44:54,019
Ehh Ehh... Enough with the prattling,
625
00:44:54,133 --> 00:44:57,018
and let's see some action!
626
00:44:57,448 --> 00:44:58,680
Orabeoni.
627
00:44:58,792 --> 00:45:01,281
Is catching slaves profitable?
628
00:45:01,472 --> 00:45:04,295
She's got all sorts
of curiosities, all right.
629
00:45:04,498 --> 00:45:07,965
Add all the expenses,
and you're left with nothing.
630
00:45:08,165 --> 00:45:09,793
So why keep doing it?
631
00:45:09,935 --> 00:45:10,692
Is it fun?
632
00:45:10,778 --> 00:45:13,125
Are people living out of fun?
633
00:45:13,251 --> 00:45:15,699
They just hope the morrow
will bless them with some.
634
00:45:15,935 --> 00:45:16,838
Listen to that.
635
00:45:16,952 --> 00:45:20,266
If today is no fun, think the
morrow would be any different?
636
00:45:20,437 --> 00:45:23,630
Life is to be enjoyed day by day.
637
00:45:23,750 --> 00:45:25,478
If you know, why the hell
are you asking, you wench?
638
00:45:25,621 --> 00:45:27,106
As if a kiddo like you would know...
639
00:45:27,220 --> 00:45:31,224
Say what?
I have street smarts myself.
640
00:45:31,367 --> 00:45:34,280
I've seen and experienced
a lot more than you ever will.
641
00:45:34,409 --> 00:45:38,636
Wangson! Get this experienced
wench out of my sight.
642
00:45:38,750 --> 00:45:40,049
Aigoo... Eonni.
643
00:45:40,164 --> 00:45:42,558
Forget it. You should have
left her there when I told you.
644
00:45:42,682 --> 00:45:44,876
Don't even jest about that.
645
00:45:44,976 --> 00:45:47,908
Do you even know what
being abandoned feels like?
646
00:45:48,019 --> 00:45:48,733
You know?
647
00:45:48,843 --> 00:45:52,587
Forget all the other warts,
but that tongue of yours is the issue.
648
00:45:52,858 --> 00:45:55,214
That's the problem...
649
00:46:22,385 --> 00:46:25,829
Didn't you hear that?
650
00:46:28,971 --> 00:46:30,151
Sounded like people?
651
00:46:30,276 --> 00:46:31,477
Likely...
652
00:46:32,512 --> 00:46:34,803
I guess more brigands are on the way.
653
00:46:34,997 --> 00:46:36,702
Await just a little longer.
654
00:46:36,829 --> 00:46:38,798
This is almost ready.
655
00:47:10,283 --> 00:47:11,883
It has cooled down,
656
00:47:12,097 --> 00:47:14,011
so they're probably
a half day ahead of us.
657
00:47:14,182 --> 00:47:15,704
Still, this feels strange.
658
00:47:15,829 --> 00:47:17,495
He's not your average specimen,
659
00:47:17,666 --> 00:47:20,116
why would he leave
such obvious traces behind?
660
00:47:20,879 --> 00:47:22,815
He's being distracted.
661
00:47:22,929 --> 00:47:26,734
If this keeps up, we might
catch him before dawn breaks.
662
00:47:28,652 --> 00:47:30,804
I envy them so much.
663
00:47:30,989 --> 00:47:32,832
They even get to eat meat.
664
00:47:35,468 --> 00:47:37,587
Were you a hunter?
665
00:47:38,119 --> 00:47:42,238
There seems to be
nothing you can't catch...
666
00:47:42,862 --> 00:47:44,994
The most important thing
during military training...
667
00:47:45,108 --> 00:47:47,550
is learning how to survive in distress.
668
00:47:47,736 --> 00:47:51,099
There is nothing I cannot catch or eat.
669
00:47:51,834 --> 00:47:53,948
There are people on our trail,
670
00:47:54,105 --> 00:47:56,833
can we continue leaving traces like this?
671
00:47:57,232 --> 00:47:59,834
They will not easily be repelled.
672
00:47:59,974 --> 00:48:02,227
It is much wiser
to lure them this way,
673
00:48:02,347 --> 00:48:04,079
and then mislead them
at the last moment.
674
00:48:04,220 --> 00:48:07,447
But, where in Chungju are you headed?
675
00:48:07,574 --> 00:48:10,352
There lives a master I used to serve.
676
00:48:10,652 --> 00:48:12,951
I will go pay my respects,
677
00:48:14,436 --> 00:48:16,418
and I also have something to discuss.
678
00:48:16,543 --> 00:48:20,970
Then, I will go along
my way past the mountain.
679
00:48:21,176 --> 00:48:24,066
Being together will only
continue to burden you.
680
00:48:26,011 --> 00:48:27,810
As you wish.
681
00:48:35,762 --> 00:48:37,235
Eat some.
682
00:48:39,373 --> 00:48:40,976
Snakes are not really my...
683
00:48:41,090 --> 00:48:44,075
You need to feed yourself,
if we are to continue.
684
00:49:00,984 --> 00:49:04,023
Are we in...
Cheon Jiho!
685
00:49:04,626 --> 00:49:06,026
Aigoo!
686
00:49:06,150 --> 00:49:07,679
Chief Oh.
687
00:49:07,822 --> 00:49:09,600
So... How are we faring?
688
00:49:09,723 --> 00:49:11,346
Ahh... All peace and prosperity!
689
00:49:11,720 --> 00:49:14,819
By the way, what do you have there?
690
00:49:15,091 --> 00:49:21,397
What else, the dog of all dogs!
A little mongrel.
691
00:49:23,217 --> 00:49:27,478
As a courtesy to you, I've chosen
a particularly tasty-looking one.
692
00:49:27,600 --> 00:49:30,637
Still, when it comes to you and me,
693
00:49:30,837 --> 00:49:33,129
I'd understand a swine or an ox,
but a mongrel is a little...
694
00:49:33,229 --> 00:49:35,142
Ahh... What are you saying...
695
00:49:35,314 --> 00:49:38,270
It might just be nothing
but a mongrel for now,
696
00:49:38,370 --> 00:49:40,812
but in due time you'll see
oxen and swines coming your way,
697
00:49:40,897 --> 00:49:42,625
so stop worrying.
698
00:49:43,427 --> 00:49:47,324
- Right... Chief Oh, just a moment.
- Sure.
699
00:49:55,551 --> 00:49:56,720
And what is all this?
700
00:49:56,843 --> 00:49:59,308
Silk from the Middle Kingdom.
701
00:49:59,442 --> 00:50:02,385
So that you could give it to the missus.
702
00:50:02,571 --> 00:50:04,727
This precious silk...
703
00:50:04,927 --> 00:50:06,972
And you're giving it to me, uh?!
704
00:50:07,126 --> 00:50:09,553
Ahh... When you're working
for your country,
705
00:50:09,625 --> 00:50:11,096
need to enjoy stability in the family.
706
00:50:11,196 --> 00:50:13,923
Now you even worry about the missus...
707
00:50:14,709 --> 00:50:15,862
Listen, Cheon Jiho!
708
00:50:15,986 --> 00:50:19,050
Let's go for the long run!
Uh?!
709
00:50:19,619 --> 00:50:22,726
If we are to go the long run,
we'll have to see each other a little more.
710
00:50:22,850 --> 00:50:25,428
So let's see some...
you know... a little more...
711
00:50:25,542 --> 00:50:27,781
work coming our way, shall we?
712
00:50:27,905 --> 00:50:29,729
Ahh... Don't mention it!
713
00:50:29,969 --> 00:50:34,767
Would I neglect a hero for the ages
and entrust search orders to anyone else?
714
00:50:34,880 --> 00:50:37,921
But, I haven't seen
Daegil around, these days?
715
00:50:38,028 --> 00:50:39,858
Ahh... Is that so?
716
00:50:40,387 --> 00:50:42,272
Beats me.
717
00:50:42,986 --> 00:50:46,170
It's been long since
I've closed that chapter.
718
00:50:47,841 --> 00:50:49,754
Ahh... Then, let's see
what's under the skirt.
719
00:50:49,881 --> 00:50:52,626
Of whose abode
and who ran away today?
720
00:50:52,749 --> 00:50:54,138
Right!
721
00:50:57,464 --> 00:50:58,379
Ohh!
722
00:50:58,593 --> 00:51:02,315
There's this second cousin of Yoon,
formerly of the capital prefecture.
723
00:51:02,423 --> 00:51:05,620
Seven of his slaves ran away at once?!
724
00:51:05,728 --> 00:51:07,990
Seven would be a
hundred and five nyang...
725
00:51:08,076 --> 00:51:09,461
Also...
726
00:51:10,104 --> 00:51:13,131
This, Minister Kim's son from Seosomun,
727
00:51:13,302 --> 00:51:16,230
he did some navel-grinding
with a slave wench and ran away.
728
00:51:16,387 --> 00:51:16,930
But now...
729
00:51:17,026 --> 00:51:19,343
Ahh... The one he got
after eating mountain ginseng?
730
00:51:19,486 --> 00:51:20,206
Right!
731
00:51:20,347 --> 00:51:23,584
Ahh...
He got a son past sixty,
732
00:51:23,713 --> 00:51:26,151
he wouldn't be stingy about it!
733
00:51:26,256 --> 00:51:28,397
You think?
734
00:51:28,538 --> 00:51:33,424
For a single hit,
you've got all of a hundred...
735
00:51:34,247 --> 00:51:36,595
A hundred short of 150,
why ask for more?
736
00:51:36,709 --> 00:51:39,922
No worries, I'll deal
with it within a month.
737
00:51:40,022 --> 00:51:43,184
Where could they possibly run to?
It's all the same.
738
00:51:45,322 --> 00:51:46,977
Look, Cheon Jiho!
739
00:51:47,145 --> 00:51:49,016
Forget about just business,
740
00:51:49,144 --> 00:51:52,929
how about we act like
Eonni and Dongsaeng?
741
00:51:53,100 --> 00:51:56,285
I'd be the Eonni,
and the youngest goes along.
742
00:51:58,284 --> 00:52:01,856
How could I do that?
I'm four-five years older,
743
00:52:01,957 --> 00:52:05,227
how could I call you Eonni, Chief?
744
00:52:05,336 --> 00:52:06,994
Ahh... Forget that corny...
745
00:52:07,099 --> 00:52:09,064
Does age matter anyhow?!
746
00:52:09,173 --> 00:52:11,216
Experience all over the place
is what counts.
747
00:52:11,341 --> 00:52:13,790
There are laws on the street!
748
00:52:13,919 --> 00:52:15,581
Ahh... We can just change them.
749
00:52:15,695 --> 00:52:18,380
I'll be the Eonni, uh?
750
00:52:18,979 --> 00:52:21,407
Ahh... In this trade of ours,
751
00:52:21,564 --> 00:52:23,619
age is your rank.
752
00:52:23,728 --> 00:52:29,804
Uh?! If I go around calling you that,
I'll become a laughing-stock.
753
00:52:30,433 --> 00:52:31,934
Listen to him.
754
00:52:32,094 --> 00:52:34,063
So what you're saying...
755
00:52:34,378 --> 00:52:36,691
is that you won't
treat me like your Eonni?
756
00:52:37,007 --> 00:52:38,148
Uh?!
757
00:52:39,548 --> 00:52:42,503
Do I have to get my hands dirty?
758
00:52:42,901 --> 00:52:49,625
Ahh... That damned mongrel,
stop yapping that trap!
759
00:52:49,733 --> 00:52:53,447
Keep barking and
I'll have you for dinner!
760
00:52:53,571 --> 00:52:55,931
Stop yapping that dirty mug!
761
00:52:56,058 --> 00:52:59,993
I'll fucking skin you
and get it over with!
762
00:53:00,121 --> 00:53:04,119
Uh?! I!
Am Cheon Jiho...
763
00:53:04,405 --> 00:53:05,747
Cheon Jiho!
764
00:53:05,863 --> 00:53:10,017
Ahh... You're talking
to the mongrel, aren't you?
765
00:53:10,174 --> 00:53:12,399
Aigoo...
What's with all the wobbling?
766
00:53:12,494 --> 00:53:15,986
Ahh... I kind of have the tendency to...
767
00:53:38,738 --> 00:53:40,032
Are you back?
768
00:53:40,139 --> 00:53:41,463
Yes, Master.
769
00:53:41,556 --> 00:53:43,493
How did it go?
770
00:53:44,401 --> 00:53:46,690
Song Taeha safely escaped,
771
00:53:46,863 --> 00:53:48,282
but hunters are hard on his trail.
772
00:53:48,373 --> 00:53:50,029
Not only did the
authorities get involved,
773
00:53:50,138 --> 00:53:51,592
even the Training Command sent out men,
774
00:53:51,678 --> 00:53:55,051
and Left State Councilor Lee Gyeongshik
even employed slave hunters.
775
00:53:55,176 --> 00:53:56,790
I bet he did...
776
00:53:56,919 --> 00:53:58,829
He's always been quick on his feet.
777
00:53:58,935 --> 00:54:01,727
Should we not find another way?
778
00:54:01,978 --> 00:54:03,583
Another way?
779
00:54:03,697 --> 00:54:05,617
He already was disabled in one leg,
780
00:54:05,741 --> 00:54:07,485
and has not been
honing his skills for years,
781
00:54:07,608 --> 00:54:09,001
so how could he
shake off those hunters?
782
00:54:09,131 --> 00:54:10,573
It's not the Song Taeha of yore.
783
00:54:10,698 --> 00:54:13,619
And neither is this world of ours.
784
00:54:13,740 --> 00:54:15,304
What are you planning to do?
785
00:54:15,425 --> 00:54:17,704
If he's the kind of man
who could not make it here,
786
00:54:17,804 --> 00:54:20,465
then I was sorely mistaken about him.
787
00:54:20,915 --> 00:54:21,945
Here...
788
00:54:22,045 --> 00:54:24,115
Hasten with this.
789
00:54:25,380 --> 00:54:27,951
We don't have much time left.
790
00:54:28,077 --> 00:54:29,372
All I need is three-four days.
791
00:54:29,497 --> 00:54:33,062
No, you only have two days at best.
792
00:54:33,225 --> 00:54:37,342
Even if anything happens to Taeha,
we must continue.
793
00:54:37,461 --> 00:54:43,631
When Taeha comes, he'll have to
depart for a long journey with no rest.
794
00:55:05,866 --> 00:55:08,136
Where are you headed?
795
00:55:11,694 --> 00:55:16,253
Wherever... the path leads me, I suppose.
796
00:55:16,816 --> 00:55:19,963
If you escaped right after your nuptials,
797
00:55:20,089 --> 00:55:23,243
are you going to meet your lover?
798
00:55:23,386 --> 00:55:27,213
If I could meet him,
I would already have.
799
00:55:28,824 --> 00:55:31,292
If I could find him...
800
00:55:32,306 --> 00:55:34,577
I would have found him already.
801
00:55:36,721 --> 00:55:38,975
Is he far away?
802
00:55:39,161 --> 00:55:40,346
Yes.
803
00:55:43,242 --> 00:55:45,759
Much too far...
804
00:55:47,298 --> 00:55:48,892
Hurry up!
Let's go, Eonnyeon!
805
00:55:49,016 --> 00:55:50,200
I said let go!
806
00:55:50,309 --> 00:55:51,700
If we don't go now,
we'll be the one dying!
807
00:55:51,804 --> 00:55:55,781
The Young Master...
What about the Young Master?
808
00:55:56,352 --> 00:55:59,295
- Did he violate you?
- Orabeoni...
809
00:55:59,879 --> 00:56:02,835
I'll slay every single one
of those beasts.
810
00:56:03,627 --> 00:56:05,552
No...
811
00:56:08,639 --> 00:56:10,596
Mother!
812
00:56:12,738 --> 00:56:14,194
Young Master!
813
00:56:14,462 --> 00:56:15,651
Don't...
814
00:56:15,944 --> 00:56:17,315
Don't!
815
00:56:35,623 --> 00:56:37,594
He left...
816
00:56:39,679 --> 00:56:42,235
for a much too faraway place.
817
00:56:47,128 --> 00:56:48,767
Taking good care of him.
818
00:56:48,877 --> 00:56:53,841
Seeing the ember,
they shouldn't be far.
819
00:56:55,606 --> 00:56:57,897
There's a tavern down there.
820
00:56:58,284 --> 00:57:00,346
We'll catch them before dawn.
821
00:57:00,581 --> 00:57:03,552
Ehh... Would they just
so placidly lodge there?
822
00:57:03,709 --> 00:57:05,989
That's why you don't get it.
823
00:57:06,113 --> 00:57:09,483
Are you going to sleep in the open
with a woman by your side?
824
00:57:09,606 --> 00:57:13,109
The hell do you know anyway,
always barging in?
825
00:57:13,408 --> 00:57:16,864
What's wrong with you?
I told you I have my street smarts.
826
00:57:16,979 --> 00:57:20,077
Stop prattling and keep your eyes open.
827
00:57:20,495 --> 00:57:22,777
It's five hundred nyang.
828
00:57:23,162 --> 00:57:25,050
Five hundred...
829
00:57:28,435 --> 00:57:33,019
Do you have a family?
830
00:57:33,939 --> 00:57:35,932
Seeing you tied the topknot,
831
00:57:36,060 --> 00:57:38,859
you must have at least married?
832
00:57:48,177 --> 00:57:50,591
The path in front of the tavern
leads to Chungcheong,
833
00:57:50,677 --> 00:57:53,257
the one on the side to Gangwon Province.
834
00:57:53,377 --> 00:57:58,820
Avoid the mountains, and join
retinues of merchants on the way.
835
00:57:59,034 --> 00:58:02,504
If you put on a guise,
don't use bamboo hats,
836
00:58:02,747 --> 00:58:07,773
as trying to divert people's
attention will only attract it.
837
00:58:11,474 --> 00:58:13,405
I will.
838
00:58:14,437 --> 00:58:17,317
I'm grateful for all you've done.
839
00:58:17,789 --> 00:58:19,888
I wish you well.
840
00:58:20,459 --> 00:58:22,601
I do, too.
841
00:59:15,644 --> 00:59:19,098
- Still warm.
- He's quite devious.
842
00:59:19,890 --> 00:59:24,290
I promise, so just spare my life.
843
00:59:24,404 --> 00:59:28,032
Ahh... I told you we're not the kind.
844
00:59:28,785 --> 00:59:31,830
You can take all you want.
845
00:59:31,945 --> 00:59:35,315
Let's see the mug.
I said rise!
846
00:59:38,600 --> 00:59:39,361
Seen him, right?
847
00:59:39,433 --> 00:59:42,262
I did take a quick look,
but as for the face...
848
00:59:42,369 --> 00:59:43,374
Did he have a wench with him?
849
00:59:43,460 --> 00:59:44,716
He sure had.
850
00:59:44,866 --> 00:59:47,362
He was with this lady
wearing mourning robes.
851
00:59:47,430 --> 00:59:50,314
- When did they leave?
- I was away when they left,
852
00:59:50,386 --> 00:59:51,406
I don't know a thing.
853
00:59:51,512 --> 00:59:52,995
Kiddo!
854
00:59:55,674 --> 00:59:59,950
We'll split in three directions
around the area.
855
01:00:00,079 --> 01:00:03,820
If you find him, don't horse around
and shoot a sparkler.
856
01:00:03,934 --> 01:00:05,174
All right?
857
01:00:07,676 --> 01:00:10,321
You remain here.
858
01:00:49,007 --> 01:00:51,335
I told you to stay at the tavern, you...
859
01:00:51,910 --> 01:00:53,049
Listen to you...
860
01:00:53,134 --> 01:00:55,124
So you could abandon me there?
861
01:00:55,251 --> 01:00:58,161
Think I would fall for that?
862
01:01:00,103 --> 01:01:01,690
You even ride horses?
863
01:01:01,802 --> 01:01:03,646
I even do rope dancing...
864
01:01:03,760 --> 01:01:05,355
But aren't they silly?
865
01:01:05,464 --> 01:01:07,835
They had horses, why leave
them there and run away?
866
01:01:09,832 --> 01:01:12,014
I ought to...
867
01:01:16,490 --> 01:01:18,193
Orabeoni, where are you going?
868
01:01:18,293 --> 01:01:20,474
Wait for me!
869
01:01:27,714 --> 01:01:29,335
Oh my!
870
01:01:34,309 --> 01:01:35,901
You go back in.
871
01:01:36,074 --> 01:01:37,536
Nothing will happen to you.
872
01:01:37,607 --> 01:01:38,992
Yes.
873
01:01:45,026 --> 01:01:46,861
Are they all gone?
874
01:01:56,220 --> 01:01:58,605
They're coming back.
875
01:02:29,611 --> 01:02:31,808
They're going east.
876
01:02:50,808 --> 01:02:53,856
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
877
01:02:54,058 --> 01:02:57,006
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
878
01:02:57,006 --> 01:03:00,205
Main Translator and Timer: MisterX
879
01:03:00,334 --> 01:03:03,333
Timing QC: wichitawx
880
01:03:03,507 --> 01:03:06,520
Editor/QC: thunderbolt
881
01:03:06,706 --> 01:03:09,704
Coordinators: mily2, ay_link
882
01:03:09,908 --> 01:03:14,632
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
883
01:03:14,935 --> 01:03:19,203
- Are you trailing them for a reward?
- Why, you're not?
884
01:03:21,331 --> 01:03:24,873
A politician always needs
to know when it is time to stop.
885
01:03:24,987 --> 01:03:27,129
And stop what, exactly?
886
01:03:27,238 --> 01:03:30,421
I believe that is more than
enough for Song Taeha's life.
887
01:03:30,561 --> 01:03:33,384
If you have not a set destination,
you could follow me.
888
01:03:33,496 --> 01:03:36,598
He's the kind of prey whose destination
you need to know beforehand.
889
01:03:36,696 --> 01:03:39,154
- Who are those people?
- Slave hunters.
890
01:03:39,297 --> 01:03:40,468
Slave hunters?!
891
01:03:40,554 --> 01:03:41,698
I'm not a slave.
892
01:03:41,809 --> 01:03:43,810
I can no longer follow you.
893
01:03:44,338 --> 01:03:46,352
There's tumult surrounding us,
so I will take you.
894
01:03:46,452 --> 01:03:47,437
I wish to leave.
895
01:03:47,508 --> 01:03:49,358
If you manage to get through this,
896
01:03:49,499 --> 01:03:50,696
I will give you everything I have.
897
01:03:50,782 --> 01:03:54,124
Is that His Excellency Im Youngho
and the Royal Successor?
898
01:03:54,224 --> 01:03:56,594
He's got only two
possible destinations.
899
01:03:56,680 --> 01:03:59,126
I've heard of your repute.
900
01:03:59,250 --> 01:04:00,164
Five hundred nyang.
901
01:04:00,250 --> 01:04:03,512
We will do the utmost
to please you, Naeuri.
902
01:04:03,791 --> 01:04:05,099
Were you expecting Song Taeha?
903
01:04:05,214 --> 01:04:06,999
Did he send you to slay me?
904
01:04:07,099 --> 01:04:09,184
How dare a slave address me that way?
905
01:04:09,241 --> 01:04:10,555
Song Taeha!
906
01:04:10,640 --> 01:04:11,654
Long time no see.
907
01:04:11,740 --> 01:04:13,621
- Who are you?
- Who could I be...
908
01:04:13,742 --> 01:04:14,953
Curious, uh?
909
01:04:15,096 --> 01:04:19,066
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites